OnlineMediaTools
Guia de legendas de alta intenção

Traduzir legendas SRT on-line

Traduzir SRT é uma pesquisa de legendas de alta intenção porque o usuário já conhece o tipo de arquivo e a próxima etapa do fluxo de trabalho: saída de legenda localizada para outro público ou idioma.

Por que a tradução de SRT é um forte fluxo de trabalho de localização

Depois de ter um rascunho de legenda, a tradução se torna uma das maneiras mais rápidas de ampliar o alcance de um recurso de vídeo. Um fluxo de trabalho centrado em SRT é leve, portátil e fácil de passar para processos de revisão, edição e publicação final.

Como traduzir legendas no estilo SRT

  1. 1Carregue o arquivo de áudio ou vídeo de origem.
  2. 2Escolha o idioma de destino para saída de legendas.
  3. 3Gere o SRT traduzido e revise o texto, o tempo e as quebras de linha antes da publicação final.

O que este fluxo de trabalho oferece

  • Um caminho direto da mídia de origem para a saída de legendas traduzidas
  • Um fluxo de trabalho de localização mais simples para YouTube, treinamento e vídeos de produtos
  • Um arquivo portátil que você pode entregar para revisão final do idioma

Antes de começar

  • Mantenha o idioma de origem claro e consistente, se possível
  • Revise o fraseado traduzido e o tempo das legendas antes do lançamento final
  • Use a geração SRT primeiro se sua fonte original ainda não tiver um rascunho de legenda

Melhor para

  • Publicação de vídeo multilíngue
  • Pilotos de localização e implementações regionais
  • Teams que já funciona com arquivos SRT como padrão de legenda

Gerar legendas traduzidas

Use o fluxo de trabalho de tradução quando o resultado final precisar ser um arquivo de legenda para outro público ou idioma.

Traduzir legendas

Perguntas Frequentes

Não necessariamente. Você pode começar a partir do áudio ou vídeo original e gerar a saída de legenda traduzida diretamente.

Related Guides

Ferramentas Relacionadas