Générer des sous-titres automatiquement
Generate subtitle files automatically from audio or video for faster localization and publishing.
Pense pour la voix et la publication
Ce workflow est utile pour les reunions, interviews, podcasts, sous-titres, resumes et livrables video.
Sortie directement exploitable
Le resultat peut ensuite etre relu, publie, localise ou reinjecte dans vos workflows de montage et de documentation.
Test rapide sans compte
Vous pouvez valider un cas d usage ou traiter un besoin ponctuel sans inscription, avec suppression automatique des fichiers.
Déposez votre fichier ici
ou cliquez pour parcourir
Formats : .MP3, .MP4, .WAV, .M4A, .MOV, .WEBM - Max 200 Mo
En envoyant un fichier, vous confirmez que vous avez le droit de le traiter.
Comment cette page s integre au workflow
Pour beaucoup d equipes, l etape IA vient avant la conversion, la compression ou la publication. Nettoyez eventuellement l audio, generez une transcription ou des sous-titres, puis utilisez les utilitaires media lies ci-dessous pour finaliser le fichier.
Signaux produit a connaitre avant d envoyer un fichier
Cette page met en avant ce que le workflow sait faire aujourd hui, ce qu il exporte, ce qu il traite rapidement et ce qui n est pas encore integre a l interface.
Langues supportees
- La detection de parole repose sur le meme socle multilingue que la transcription IA.
- La relecture reste necessaire pour les noms propres, la ponctuation et les coupures de ligne.
Exports disponibles
- SRT et VTT pour la publication, DOCX ou PDF pour la revue interne.
- Le format de sortie se choisit avant traitement.
Taille et delai
- Audio et video jusqu a 200 MB.
- La plupart des brouillons de sous-titres sortent en quelques minutes, selon la duree du media.
Confidentialite
- Suppression automatique des fichiers apres environ 2 heures.
- Aucun compte obligatoire pour tester un flux de captions ou un brouillon d accessibilite.
Options disponibles aujourd hui
- Choix du format et horodatage active par defaut pour les sorties sous-titres.
- Pas encore d editeur de sous-titres integre, de preview frame-by-frame ou de detection locuteurs dans la page.
Quand utiliser cet outil
- Pour sortir vite un premier jet de captions a relire.
- Pour preparer un fichier SRT/VTT avant traduction ou montage dans un outil video.
Pages trust et fonctionnement
Consultez la logique de suppression, les journaux techniques et la gestion du consentement.
Comprenez le flux de traitement, les limites de precision et les formats de sortie.
Voyez comment nous passons de la parole a un fichier SRT ou VTT pret a relire.
Comment utiliser Générateur de sous-titres automatique
- 1Upload file
- 2Choose format
- 3Click "Generate Subtitles"
- 4Download subtitle
Formats pris en charge
Cas d’utilisation fréquents
- Générer des sous-titres pour vos vidéos YouTube afin d'améliorer le référencement.
- Créer des captions pour TikTok et Reels pour une meilleure rétention.
- Ajouter des sous-titres à vos vidéos de formation ou présentations.
Sortie et confidentialité
Best for first-pass captions and subtitle drafts.
Les fichiers sont traités pour la tâche demandée puis supprimés automatiquement après 2 heures. Vous devez uniquement envoyer des médias que vous avez le droit de traiter.
Questions fréquentes
Guides associes
Generez des sous-titres en ligne a partir d audio ou de video. Creez des fichiers SRT ou VTT pour edition, publication et accessibilite.
Generez un fichier SRT en ligne avec l IA. Creez des sous-titres synchronises pour YouTube, montage, accessibilite et traduction.
Generez des sous-titres YouTube en ligne. Creez un fichier SRT a partir d audio ou video pour accessibilite et publication multilingue.
Traduisez des sous-titres SRT en ligne avec l IA. Creez des fichiers traduits pour publication video multilingue et localisation.
Comparez OnlineMediaTools et TurboScribe pour la transcription IA, les sous-titres, la traduction, le nettoyage audio et les workflows media.
Vous cherchez une alternative a TurboScribe ? Comparez OnlineMediaTools et TurboScribe pour transcription, sous-titres, nettoyage audio et preparation media.